Log on / register
BioMed Central home | Journals A-Z | Feedback | Support | My details
Open AccessResearch

Measuring disease-specific quality of life in rare populations: a practical approach to cross-cultural translation

Victoria E Price1 email, Robert J Klaassen2 email, Paula HB Bolton-Maggs3 email, John D Grainger4 email, Christine Curtis5 email, Cindy Wakefield6 email, Gustavo Dufort7 email, Arne Riedlinger8 email, Christophe Soltner9 email, Victor S Blanchette5,6 email and Nancy L Young5,10 email

Division of Pediatric Hematology/Oncology, IWK Health Centre, Dalhousie University, Halifax, NS, Canada

Division of Pediatric Hematology/Oncology, Children's Hospital of Eastern Ontario, Ottawa, ON, Canada

Department of Clinical Hematology, Manchester Royal Infirmary, Manchester, UK

Royal Manchester Children's Hospital, Manchester, UK

Child Health Evaluative Science, The SickKids Research Institute, Toronto, ON, Canada

Division of Pediatric Hematology/Oncology, The Hospital for Sick Children, Toronto, ON, Canada

Pediatric Hemato-Oncology, Centro Hospitalario Pereira Rossell, Montevideo, Uruguay

Department of Pediatrics, Charité - Universitätsmedizin, Berlin, Germany

Anesthesiology and Surgical Intensive Care Department, University Hospital of Angers, Angers, France

10  School of Rural and Northern Health, Laurentian University, Sudbury, ON, Canada

author email corresponding author email

Health and Quality of Life Outcomes 2009, 7:92doi:10.1186/1477-7525-7-92

Published: 23 October 2009

Abstract

Background

Disease-specific quality of life (QoL) measures have enhanced the capacity of outcome measures to evaluate subtle changes and differences between groups. However, when the specific disease is rare, the cohort of patients is small and international collaboration is often necessary to accomplish meaningful research. As many of the QoL measures have been developed in North American English, they require translation to ensure their usefulness in a multi-cultural and/or international society. Published guidelines provide formal methods to achieve cross-culturally comparable versions of a QoL tool. However, these guidelines describe a rigorous process that is not always feasible, particularly in rare disease groups. The objective of this manuscript is to describe the process that was developed to achieve accurate cross-cultural translations of a disease-specific QoL measure, to overcome the challenges of a small sample size, i.e. children with a rare disorder.

Procedure

A measurement study was conducted in the United Kingdom (UK), France, Germany and Uruguay, during which the validated measure was translated into the languages of the respective countries.

Results

This is a report of a modified, child-centric, cross-cultural translation and adaptation process in which culturally appropriate and methodologically valid translations of a disease-specific QoL measure, the Kids' ITP Tools (KIT), were performed in children with immune thrombocytopenic purpura (ITP). The KIT was translated from North American English into UK English, French, German, and Spanish.

Conclusion

This study was a successful international collaboration. The modified process through which culturally appropriate and methodologically valid translations of QoL measures may be achieved in a pediatric population with a relatively rare disorder is reported.


© 1999-2010 BioMed Central Ltd unless otherwise stated. Part of Springer Science+Business Media.