International versions of the Menopause Rating Scale (MRS)
1 ZEG – Center for Epidemiology & Health Research Berlin, Invalidenstr. 115, 10115 Berlin, Germany
2 NFO Health Europe, Landsberger Straβe 338, 80687 Munich, Germany
3 Department of Obstetrics and Gynecology, Von-Esmarch-Strasse 56, 48149 Muenster, Germany
Health and Quality of Life Outcomes 2003, 1:28 doi:10.1186/1477-7525-1-28Published: 30 July 2003
Symptom scales for aging women have clinically been used for years and the interest in measuring health-related quality of life (HRQoL) has increased in recent years. The Menopause Rating Scale (MRS) is a formally validated scale according to the requirements for quality of life instruments. The aim of this paper is to review the current state of the instrument particularly concerning versions of the scale in different languages.
MRS versions available
The translations were performed following international methodological recommendations for the linguistic & cultural adaptation of HRQoL instruments. The first translation was done from the German original scale into English (UK & USA). The English version was used as the source language for the translations into French, Spanish, Swedish, Mexican/Argentine, Brazilian, Turkish, and Indonesian languages (attached as additional PDF files).
The MRS scale is obviously a valuable tool for assessing health related quality of life of women in the menopausal transition and is used worldwide. The currently available 9 language versions have been translated following international standards for the linguistic and cultural translation of quality of life scales. Assistance is offered to help interested parties in the translation process.